
Traduire et éditer le sous-titrage de documentaires
- traduction à l’audition d’un documentaire complet (EN parlé par non-natifs)
- encodage dans le logiciel dédié
- synchronisation texte-image
- révision et correction on-line
Notre client
pme wallonne intervenant pour le compte d’une ONG internationale de coopération
Notre expertise
traduction | interprétation | édition | ingénierie | encodage